Target Wrapped around my Head

Douce sufferance

Pourquoi s’acharner ?

Tu recommences.

Je ne suis qu’un être sans importance.

Je suis un peu paro

Je déambule seule dans le métro.

Une dernière danse

Sous la pluie

Pour oublier ma peine immense

Ma douce suffrance

Je remue le ciel, le jour, la nuit.

Je danse avec le vent, la pluie.

Un peu d’amour, un brin de miel

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur.

Est-ce mon tour?

Vient la douleur

je commence à m’abandonner.

Sur ce chemin en ton absence

où es-tu?

Que d’esperance

Sur ce chemin en ton absence

J’ai beau trimer

Je remue le ciel, le jour, la nuit

Je danse avec le vent, la pluie

Un peu d’amour, un brin de miel

Et je danse.

Je danse.

Sur ces jambes cassées.

***

Eng. Trans-Please forgive the bad French and bad translation, I am but a simple peasant 🙁

Sweet suffering

Why do you persist ?

You start again.

I am not so important.

I am a little paranoid.

As I walk alone in the Metro

One last dance

In the rain

To forget my immense pain (burden)

My sweet suffering

I move the sky, the day, the night

I dance with the wind and the rain

A little love, a little honey

And in the noise I run and am afraid

Is it my turn?

Here comes the pain

I start to abandon myself

On this road in your absence

I’m hard at work.

I move the sky, the day, the night.

I dance with the wind and the rain.

A little love, A bit of honey,

And I dance,

I dance,

On these broken legs.

2 thoughts on “Target Wrapped around my Head

  1. aiman says:

    you use the metro?
    vocab seems really strong…i wouldn’t know though…je suis illiterate

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.